聖方濟各大學-翻譯技術文學士課程

香港聖方濟各大學的翻譯技術文學士課程(Bachelor of Arts (Honours) in Translation Technology, BATT)

課程特色

  1. 專業重點

    • 涉及文本、音頻、視覺、圖形及口述材料的翻譯和技術應用。
    • 使用專業的翻譯技術和口譯設備進行實踐訓練,例如翻譯技術及口譯實驗室。
  2. 學術方向

    • 核心內容包括人工智能與翻譯、機器翻譯、語音翻譯及本地化技術。
    • 選修課程涵蓋商業翻譯、會議口譯、多媒體及軟件本地化等多個專業領域。
  3. 未來發展

    • 為學生提供廣泛的就業方向,如翻譯技術員、本地化項目經理、機器翻譯後編輯員等。
    • 為有志於深造的學生提供進一步攻讀碩士或博士課程的途徑,例如自然語言處理、翻譯技術或口譯學相關領域的研究生課程。

課程結構

課程內容分為四個學年:

  • 第一年:學習翻譯技術入門、翻譯及口譯實務、計算機應用等基礎課程。
  • 第二年:進階課程如機器翻譯、計算機輔助翻譯、本地化技術等。
  • 第三及第四年:專注於人工智能與翻譯、自然語言處理、語音處理等核心技術,並完成畢業項目。

入學要求

  • 持有香港中學文憑考試(HKDSE)的相關成績,或等同的國際資格。
  • 英語是授課主要語言,輔以中文,因此需具備良好的雙語能力。

課程優勢

  • 結合科技與翻譯專業知識,為當代翻譯及語言服務業需求提供具體解決方案。
  • 擁有完善的實踐設施和行業導向的學術資源